Ortografia Lójika do Portugês Brazileiro
Kuando eu era kriansa inventei uma heforma ortográfika, ke modestamente xamei de Ortografia Lójika do Portugês Brazileiro (OLPB). Pela OLPB, meu nome seria eskrito “Lusiano Souza Hamalio” e não “Luciano Sousa Ramalho”.
Se vosê axar alguma inkonsistênsia ou omisão nestas hegras ou na ortografia deste testo, por jentileza me konte pelas hedes sosiais, rejistre um bug, ou mande mensajem no meu e-mail prenome@ultimonome.org.
Hegras da OLPB
Abolisão das letras C, Ç, e Q
| de | para | notas | ezemplos |
|---|---|---|---|
| C | K | kuando soa komo K | canja → kanja |
| C | S | kuando soa komo S | dicionário → disionário |
| Ç | S | sempre soa komo S | laço → laso |
| Q | K | troka simples | kuando → cuando |
| QU | KU | manter o U falado (antigo QÜ) | frequente → frekuente |
| QU | K | hemover o U silensiozo | queijo → keijo |
Letra S
| de | para | notas | ezemplos |
|---|---|---|---|
| S | = | kuando soa komo S | sapo ✓ |
| S | Z | kuando soa komo Z | Brasil → Brazil |
| SS | S | não duplikar | assado → asado |
NOTA: O S substitui o Z e o X em sertos kazos, ver abaixo.
Letra G
| de | para | notas | ezemplos |
|---|---|---|---|
| G | = | kuando soa komo GA | agora ✓ |
| GU | = | manter o U falado (antigo GÜ) | pinguim ✓ |
| GU | G | hemover o U silensiozo | português → portugês |
| G | J | kuando soa komo J | gente → jente |
Letra Z
| de | para | notas | ezemplos |
|---|---|---|---|
| Z | = | kuando soa komo Z | Amazonas ✓ |
| Z | S | kuando soa komo S | albatroz → albatros |
NOTA: O Z substitui o X em sertos kazos, ver abaixo.
Letra X
| de | para | notas | ezemplos |
|---|---|---|---|
| X | = | kuando soa komo X | eixo ✓ |
| X | Z | kuando soa komo Z | exato → ezato |
| X | S | kuando soa komo S | extinto → estinto |
| X | KS | kuando soa komo KS | reflexo → reflekso |
NOTA: O X substitui o CH em todos os kazos, ver abaixo.
Letra H
| de | para | notas | ezemplos |
|---|---|---|---|
| H | hemover H silensiozo | hoje → oje | |
| LH | LI | sempre soa komo LI | alho → alio |
| CH | X | sempre soa komo X | machado → maxado |
| NH | Ñ | sempre soa komo Ñ | banho → baño |
Alternativa para evitar o Ñ:
| de | para | notas | ezemplos |
|---|---|---|---|
| NH | NI | inspirada no sotake maraniense | Maranhão → Maranião |
NOTA: O H substitui o R em sertos kazos, ver abaixo.
Letra R
| de | para | notas | ezemplos |
|---|---|---|---|
| R | = | R duro | agora ✓ |
| R | H | R suave | reino → heino |
| RR | H | não duplikar | barro → baho |
Ezemplos
Gitaha elétrika
Inísio do artigo na Wikipédia:
A gitaha elétrika (…), também xamada apenas gitaha no Brazil, é um instrumento muzikal pertensente à família das kordas, kujo som é sempre amplifikado eletronikamente.
O Alienista (trexo)
Primeiro parágrafo da novela O Alienista, de Maxado de Asis:
As krônikas da vila de Itaguaí dizem ke em tempos hemotos vivera ali um serto médiko, o Dr. Simão Bakamarte, filio da nobreza da teha e o maior dos médikos do Brazil, de Portugal e das Españas. Estudara em Koimbra e Pádua. Aos trinta e kuatro anos hegresou ao Brasil, não podendo el hei alkansar dele ke fikase em Lisboa, espedindo os negósios da monarkia.
Konstituisão Federal do Brazil
Preâmbulo:
Nós, heprezentantes do povo brazileiro, heunidos em Asembléia Nasional Konstituinte para instituir um Estado Demokrátiko, destinado a asegurar o ezersísio dos direitos sosiais e individuais, a liberdade, a seguransa, o bem-estar, o dezenvolvimento, a igualdade e a justisa komo valores supremos de uma sosiedade fraterna, pluralista e sem prekonseitos, fundada na armonia sosial e komprometida, na ordem interna e internasional, kom a solusão pasífika das kontrovérsias, promulgamos, sob a protesão de Deus, a seginte KONSTITUISÃO DA HEPÚBLIKA FEDERATIVA DO BRASIL.
Kontribuisões e agradesimentos
Krioulo de Kabo Verde
Miña espoza Marta Mello mostrou ke a OLPB lembra a letra da músika Sodade.
TAREFA: Estudar as variantes da ortografia do krioulo de Kabo Verde.
Diferentes kazos kom NH
Eduardo Habkost sujeriu o uzo de Ñ para hezolver uma ambiguidade na OLPB:
Komo saber se “nh” hepresenta o som de palavras komo: “enhikeser”, “enhustido” ou de palavras komo: “banho”, “ninho”, “tenho”?
Talves se adotarmos o “ñ” para o segundo grupo?
(tomei a liberdade fazer algumas kohesões na mensajem do Eduardo)