Python Fluente 2e: volume 1, tiragem 1

Aleluia! Eis a tiragem 1 do volume 1 do Python Fluente, 2ª edição: 400 exemplares no acabamento brochura!
Esta tiragem vai para quem apoiou o financiamento coletivo no Catarse e para pedidos de pré-venda na loja da Z•Edições.1
Semana que vem enviaremos o volume 1 para todas as pessoas que escolheram a versão “standard” (brochura) no Catarse.
Se você comprou também os volumes 2 e 3, vai receber duas remessas: primeiro o volume 1, depois os volumes 2 e 3 quando estiverem prontos daqui a algumas semanas. Vamos cobrir o custo adicional de fazer dois envios para fazer o volume 1 chegar até os apoiadores do Catarse o mais rápido possível.
E a edição __dunder__?

Boa pergunta!
Este é um acabamento especial e incomum, então o prazo de entrega ainda está em aberto. Nossa prioridade é entregar um produto de qualidade. A gráfica demorou para entender a ideia.
Recebemos o primeiro boneco (amostra da gráfica) com um defeito no acabamento que vamos resolver assim que a gráfica entender o problema e a solução. Fizemos até slides com fotos para explicar. Agora é torcer para que fabriquem logo um novo boneco para a gente aprovar. Aprovar o boneco é o que falta para podermos encomendar a 1ª tiragem __dunder__ do volume 1.
E os volumes 2 e 3?
Hoje subi para o
repositório
a revisão de estilo do capítulo 14 do volume 2.
Fiz a revisão de estilo do capítulo 15 no papel, agora
falta passar as correções e melhorias para o cap15.adoc.
Este é o penúltimo capítulo do volume 2.
O processo de preparação do texto é assim:
- encurtar links externos
- revisar estilo no
.adocprincipal (no diretórioonline/) - revisar ortografia e gramática no mesmo
.adoc. - copiar o
.adocparavol2/. - localizar referências cruzadas para outros volumes e colocar links para as seções específicas no https://pythonfluente.com/2/.
- rever paginação, incluindo marcas de quebra de página e movendo figuras para evitar grandes lacunas nas páginas.
O mais demorado é o passo 2 (revisão de estilo), onde eu reviso a tradução para simplificar o texto, melhorar explicações, e corrigir erros conceituais da tradução. Isso leva dias, os demais passos eu faço em algumas horas.
Minha estimativa é terminar a preparação do volume 2 semana que vem e já encomendar o primeiro boneco da brochura. Daí começo a preparação do volume 3.
Você pode acompanhar o progresso da preparação do livro no repositório. O log é público então com um pouco de Python e análise de dados é possível estimar quando vou completar o volume 3 com base no histórico dos volumes 1 e 2. Fica como exercício para o leitor. 😉
E as xilogravuras do calango?

O artista Thiago Castor terminou hoje (2025-11-21) de imprimir manualmente as gravuras usando a técnica secular da colher-de-pau. Semana que vem ele vai numerar, assinar, e mandar a série limitada para a editora. Daí serão enviadas para quem escolheu uma recompensa com a xilogravura no Catarse.

A tiragem 1 tem a revisão 14 do texto. Fizemos uma tiragem 0 do volume 1 brochura, com a revisão 12 do texto. Foram 100 exemplares que vendemos ou doamos na Python Brasil 2025. Algumas pessoas que apoiaram no Catarse também retiraram seus exemplares do volume 1 no evento. ↩︎